Język francuski prawniczy

Jeśli szukacie pomocy lub inspiracji w tłumaczeniu francuskich tekstów prawnych i prawniczych na język polski oraz polskich tekstów prawnych i prawniczych na język francuski, jeśli lubicie łamigłówki językowe lub chcecie się uczyć języka francuskiego prawniczego – ten blog jest idealnym miejscem dla Was.
Znajdowanie właściwych słów i wyrażeń jest bardzo pomocne nie tylko w tłumaczeniu tekstów prawa, ale także m. in. we właściwej interpretacji decyzji i orzeczeń organów i sądów Unii Europejskiej oraz w postępowaniach przed tymi organami i sądami UE, w szczególności przed Trybunałem Sprawiedliwości Unii Europejskiej (TSUE) i Europejskim Trybunałem Praw Człowieka (ETPC).
Każdy, kto próbował tłumaczyć tekst prawny lub prawniczy z języka francuskiego na polski (albo odwrotnie) lub z języka francuskiego na angielski (albo odwrotnie) doskonale wie, że bywa to dużym wyzwaniem.
Szukanie instytucji prawnej, która odpowiada danemu wyrażeniu w innym języku wymaga sięgnięcia do źródła, dokładnego zbadania tematu, co za każdym razem jest przygodą i inspiracją.

Nie znaleziono żadnych wyników

Nie znaleziono szukanej strony. Proszę spróbować innej definicji wyszukiwania lub zlokalizować wpis przy użyciu nawigacji powyżej.